温度差が響く今日このごろ・・

先日は、夏日のようだったのが、今日はまた、20度。明日は23度と過ごしやすいそうだけれど・・この温度差にとても弱いのです。
別におなか出して寝ているわけではないのに風邪みたいな症状になってしまいます。喉ががらがら、鼻がズーズーって。

季節の変わり目や温度差に超弱い私です。

英語は、私個人的には、本を読んでいます。
ちょっと前までは多読、速読に興味がありましたが、今はゆっくりペースを落として楽しみながら。。
ちょっと落としすぎて、眠くなったり、ペーズが落ちすぎたりといろいろ悩みはありますが〜

最近でもないですが、新鮮に移ったのが、日本にはあってもあちらには決まった言葉が無いなんていうのよくありますよね。
たとえば、いただきます。 ごちそうさまとか・・まあ当てればありますが。

仕事が終わっておつかれ〜って言うのに、
You had a good job. って簡単でなんかおつかれさま〜っていう日本語でのいたわる感情が感じられないので、すごく違和感があります。最近、若い人達は、さらっと『おつかれ〜』って言って帰っていきますから、だんだん気持ちも近くなっているんでしょうね。

仕事のことついでに、
機会が動かなかったりするときに、『働かない』というニュアンスで
workを使いますよね。
Isn't this fax working? のように。
workには進行して動いているニュアンスがあります。
わかりやすいのは、
in the works 進行中だ 

また、使い方としては、
(機会などが)運転[作動]する;
(器官が)働く;
*うまくいく, 作用する,
(薬が)効く  
などがあります。
       
*Everthing is OK. = Everything is working.

明日は、犬と散歩で写真を撮ろう。。。